Tercüme hizmetleri, çeşitli dillere yapılan çevirileri içeren önemli hizmetlerdir. Hepimizin bildiği gibi, herkes farklı dilleri akıcı bir şekilde konuşmaz. Bu nedenle dünya genelinde konuşulan diller önemli bir konu haline gelmektedir. Tercüme hizmetleri genellikle iletişim kurmamızı ve kendimizi ifade etmemizi sağlamak için gereklidir. Bazı insanlar bazı dillerde kendilerini ifade edecek kadar bilgi sahibidirler, ancak resmi veya önemli belgeleri tercüme edecek kadar bilmezler. Dili bilmek çeviri yapmak için yeterli değildir. Bunu yapmak için dile tam hâkim olmanız ve gerektiğinde üzerinde düşünebilmeniz gerekir. Yeminli tercüman hizmetlerinden yararlanmak size bu becerilere sahip biriyle çalışma fırsatı verir. Tercümanlık hizmeti alacağınız kişilerin hem eğitim hem de dil bilgisi çok önemlidir. Bu nedenle kimden hizmet aldığınıza çok dikkat etmelisiniz.
Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?
Yeminli tercüman, Türkiye Noterler Birliği noter huzurunda yemin ederek yeminli tercüman ünvanını almış kişidir. Yeminli tercüme, tercüman tarafından çevrilmiş, kaşelenmiş ve imzalanmış bir belgenin yeminli adli sicil tercümesi/çevirisidir. Yeminli tercümanın imzası ve kaşesi yeminli tercümesi yapılan belgede bulunmalıdır. Belgede tercüman bilgilerinin verilmesi zorunludur. Çevrilen belgenin doğruluğunu sağlamak için onaylı bir çeviri yapabiliriz. Tasdikli belgenin sorumluluğu tercümeyi yapan tercümana aittir. Mührü ve imzası ile bu sorumluluğu taşımaktadır. Aynı zamanda tercümesi yapılan belge ulusal bir kuruma veya eğitim kurumuna gönderilecek ise yeminli tercüman tarafından onaylı tercümesi gerekmektedir. Bu yüzden insanların yeminli tercümanlara ihtiyacı vardır. Yeminli tercüman nasıl olunur en çok merak edilen konudur. Yabancı dilinizin yeterliliğini kanıtlayan bir belge olmalıdır. Bir notere gidip noter huzurunda yemin ederek ve gerekli standartları sağlayarak noter onayını almanız gerekecektir. Bu kriterleri karşılayarak yeminli tercüman olabilirsiniz.